~안녕하세요~

~Welcome to Let's Learn Korean Blog~

Here, we will together learn Korean words & sentences with using 3 languages, so that people all around can learn it too.
We serve in Chinese, Indonesian, and English.
Hope you will enjoy it ^^
화이팅~

For further information to learn Korean words, follow & ask our Twitter Letslearn_Korea

THE COLOR CODE:
BLUE=INDONESIAN, ORANGE=ENGLISH, RED=CHINESE

PS: The English translation is not 100% correct (specially the grammars), but I hope you can understand what I mean, in the materials.

~LET'S LEARN TOGETHER~

Wednesday, August 10, 2011

What Are The Difference of 나 - 저 - 제 - 내 ??

Yes.. all of them are mean I/Me.
Do you know when to use them?
Check it out...

INDONESIAN
Apa perbedaan dari  나 - 저 - 제 - 내 ??
나 dalam bahasa Korea berarti "SAYA". 저 juga berarti "SAYA" dalam bahasa Korea, tetapi dibandingkan dengan 나, 저 sering digunakan di situasi dimana kamu perlu untuk merendahkan dirimu (bukan dalam arti konyol atau buruk).
Dengan merendahkan dirimu, dikatakan bahwa dengan menggunakan 저 daripada 나 kamu secara tidak langsung menyatakan kesopanan kepada pendengar. Biasanya 저 digunakan dalam gaya 존 댓말.


Contoh2:
1) 나는 왕이다 = Saya seorang Raja
2) 교수님, 저는 학생이에요 = Professor, saya seorang mahasiswa / murid.


Bentuk pendek dengan simpulan:
저 + 는 (topic particle) --> 전
나 + 는 (topic particle) --> 난


Saya (bentuk sederhana) = 저 + 의 (berkenaan dengan milik(?) particle) --> 제
Saya (bentuk polos) = 나 + 의 (berkenaan dengan milik(?) particle) --> 내


Mengubah Sukukata bila dikombinasikan dengan partikel subjek.
저 + 가 (subject particle) = 제가 (BUKAN 저가 - meskipun beberapa orang menggunakan 저가)
나 + 가 (subject particle) = 내가 (BUKAN 나가 - meskipun beberapa orang menggunakan 나가)


Contoh2:
3) 전 변호사예요. = 저는 변호사예요. = Saya seorang pengacara
4) 난 지금 바쁘다. = 나는 지금 바쁘다. = Saya sedang sibuk sekarang
5) 교수님, 제 이메일 보셨어요? = Professor, apakah Anda melihat (membaca) email dariku?
6) 내 사랑! = Cintaku!
7) 교수님, 제가 그리로 갈께요. = Professor, aku akan pergi kesana
8) 내가 사랑하는 사람 = Orang yg saya cintai


Kebingungan yg Memungkinkan
너 berarti ANDA dalam bahasa Korea dan memiliki bentuk-bentuk berikut.


너+는 --> 넌
너 + 의 --> 네 (YOUR) - This is very similar to 내 (My) in pronunciation
너 + 가 = 네가 (BUKAN 너가, meskipun beberapa orang menggunakan 너가 atau 니가) - Ini sangat mirip dengan 내가 (나 + 가) dalam pengucapan.

ENGLISH
What Are The Difference of 나 - 저 - 제 - 내 ??
나 means "I" in Korean. 저 also means "I" in Korean but compared to 나, 저 is often used in a situation where you need to lower yourself (not in silly or bad sense).
By lowering yourself, that is to say, by using 저 instead of 나 you imply more politeness to the listener. Typically 저 is used in 존 댓말 style.


Examples:
1) 나는 왕이다 - I am a King.
2) 교수님, 저는 학생이에요. - Professor, I am a student.


Short forms with twist:
저 + 는 (topic particle) --> 전
나 + 는 (topic particle) --> 난


My (humble form) = 저 + 의 (possessive(?) particle) --> 제
My (plain form) = 나 + 의 (possessive(?) particle) --> 내


Changing Syllable when combined with the subject particle.
저 + 가 (subject particle) = 제가 (NOT 저가 - although some people use 저가)
나 + 가 (subject particle) = 내가 (NOT 나가 - again some use 나가)


Examples:
3) 전 변호사예요. = 저는 변호사예요. - I am a lawyer.
4) 난 지금 바쁘다. = 나는 지금 바쁘다. - I am busy now.
5) 교수님, 제 이메일 보셨어요? - Professor, did you see (read) my email?
6) 내 사랑! = My love!
7) 교수님, 제가 그리로 갈께요. - Professor, I will go over there.
8) 내가 사랑하는 사람 - the person that I love


Possible Confusion
너 means YOU in Korean and has following forms.


너+는 --> 넌
너 + 의 --> 네 (YOUR) - This is very similar to 내 (My) in pronunciation
너 + 가 = 네가 (NOT 너가, although some people use 너가 or 니가) - This is very similar to 내가 (나 + 가) in pronunciation.

CHINESE
 나 - 저 - 제 - 내 有什麼不同??
的意思是 "我" 在韓國. 的意思也是 "我" 在韓國, 但相比 , 常常是用在 你需要降低自己的情況下 (而不是在無聊或壞的意義上). 通過降低自己, 也就是說, 通過使用 而不是 , 你意味著更多禮貌給觀眾. 通常 用於 존 댓말 風格.


例子:
1.) 나는 왕이다 = 我是王
2) 교수님, 저는 학생이에요. = 教授, 我是個學生


短形式的扭曲
저 + 는 (主題顆粒) --> 전
나 + 는 (主題顆粒) --> 난


我 (簡單的形式) = 저 + 의 (佔有欲(?)粒子) --> 제
我 (純形式) = 나 + 의 (佔有欲(?)粒子) --> 내


改變音節時,結合學科粒子
저 + 가 (受顆粒) = 제가 (不是 저가 - 雖然有些人使用 저가)
나 + 가 (受顆粒) = 내가 (不是 나가 - 雖然有些人使用 나가)


例子:
3) 전 변호사예. = 저는 변호사예요. = 我是個律師
4) 난 지금 바쁘다. = 나는 지금 바쁘다. = 現在我很忙
5) 교수님, 제 이메일 보셨어요? = 教授, 你有看(讀) 我的電信嗎?
6) 내 사랑! = 我的愛!
7) 교수님, 제가 그리로 갈께요. = 教授, 我會去那邊.
8) 내가 사랑하는 사람 = 我愛著的人.


可能的混亂
意味著你在韓國和有以下幾種形式。


너+는 - >넌
너+의 - >네(您) - 這是非常相似 (我的)發音
너+가=네가(不是 너가,雖然有些人使用너가니가) - 這是非常相似내가나+가)的發音。

Source: Busyatom (ENG)

5 comments:

  1. u r welcome ^^
    if u have any question just mention us @letslearn_korea

    ReplyDelete
  2. Thank you very much! This was really very useful, because the difference between 나 and 내 (or 저 and 제) was really confusing.

    Can I ask you one question please? Let's say I want to use "I" with other prepositions and particles besides 는 and 가, for example "to me", "about me" or "for me". Should I add these prepositions and particles to 나 or 내?
    Once again, thank you very much for your help!

    ReplyDelete
  3. that was really helpful! thank you :)

    ReplyDelete