~안녕하세요~

~Welcome to Let's Learn Korean Blog~

Here, we will together learn Korean words & sentences with using 3 languages, so that people all around can learn it too.
We serve in Chinese, Indonesian, and English.
Hope you will enjoy it ^^
화이팅~

For further information to learn Korean words, follow & ask our Twitter Letslearn_Korea

THE COLOR CODE:
BLUE=INDONESIAN, ORANGE=ENGLISH, RED=CHINESE

PS: The English translation is not 100% correct (specially the grammars), but I hope you can understand what I mean, in the materials.

~LET'S LEARN TOGETHER~

Wednesday, January 11, 2012

Telepon / On the Telephone / 打電話

전화 (Jeon Hwa)

Bill:
여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.
(Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo.)
Halo, saya mau menggunakan telepon internasional.
Hello. I would like to make an international phone call.
喂, 我要打國際長途.

Operator / Operator / 服務員:
요금은 어떻게 지불하시겠습니까?
(Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?)
Bagaimana cara pembayarannya?
How would you like to make the payment?
電話費怎麼付?

Bill:
여기서 낼게요.
(Yeogiseo nelkkeyo.)
Saya sendiri yang membayar.
I will pay right here.
我來付.

수신자 부담으로 해 주세요.
(Susinja budameuro hae juseyo.)
Si penerima telepon akan membayar.
I’d like to make a collect call.
對方付費.

Operator / Operator / 服務員:
번호를 말씀해 주세요.
(Beonhoreul malsseumhae juseyo.)
Berapa nomor telepon yang anda tuju?
Could you give me the phone number, please.
請告訴電話號碼.

Bill:
프랑스 파리 123-4567번입니다.
(Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.)
Paris, Perancis, nomor 123-4567.
123-4567 to Paris, France.
法國巴黎123-4567.

Operator / Operator / 服務員:
끊지 말고 기다려 주세요.
(Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.)
Jangan tutup, mohon tunggu sebentar.
Please wait for your call to go through.
請等一等, 別掛電話.

지금은 통화 중입니다.
(Jigeumeun tong-hwa jung-imnida.)
Sekarang teleponnya masih dipakai.
The line is busy at the moment.
現在對方占線.

Bill:
네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
(Ne, algesseumnida. inteoneseul iyong-hal ssu innayo?)
Ah, begitu. Bolehkah saya menggunakan internet?
Yes, all right. Do guests have internet access?
好. 我可以上因特網嗎?

Operator / Operator / 服務員:
네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.
(Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo)
Boleh, saluran khusus dipasang di setiap kamar
Yes. There is an exclusive internet line in every room
可以. 每個房間都設有因特網專用線路

Bill:
네, 고맙습니다.
(Ne, gomapsseumnida.)
Begitu, terima kasih.
Thank you.
謝謝.

시내 전화는 어떻게 하죠?
(Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?)
Bagaimana cara menggunakan telepon lokal?
How do I make a local call from the room?
不過, 市內電話怎麼打?

Operator / Operator / 服務員:
먼저 9번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.
(Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.)
Silahkan tekan nomor 9, kemudian tekan nomor telepon yang anda sambung.
Press 9, and then the phone number.
先撥九(9), 在撥對方號碼.

VOCABS:
전화 [jeonhwa] telephone
전화를 걸다 [jeonhwareul geolda] To make a telephone call
여보세요 [yeoboseyo]  hello
국제 전화(국내 전화) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)] International phone call (local phone call)
지불(하다) [jibul(hada)] Make a payment
수신자 [susinja] Receiver
수신자 부담 [susinja budam] collect call
번호 [beonho] phone number
말씀(하다) [malsseum(hada)] to tell
프랑스 [peurangsseu] France
파리 [pari] Paris
끊다 [kkeunta] to hang up
기다리다 [gidarida] to wait
끊지 말고 기다리다 [kkeunchi malgo gidarida] wait for the call to go through
기다려 주세요 [Gidaryeo juseyo] please wait
통화중이다 [tong-hwajung-ida] the line is busy
인터넷 [inteonet] internet
이용 [iyong] to use
마다 [mada] every
전용회선 [jeonyong hoeseon] exclusive line
연결 [yeon-gyeol] connection
시내전화(시외전화) [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)] local call (Out-of-town call)
먼저 [meonjeo] first
누르다 [nureuda] press

cre: KBS WORLD Radio

No comments:

Post a Comment